目前日期文章:201202 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

闇龍紀元二(Dragon Age 2)已經是去年上半年的遊戲了,到現在才寫心得實在有點晚XD......這塊遊戲有相當多的優點與缺點,讓人不吐不快,由於這塊遊戲從頭到尾講英語,且有大量的遊戲內特殊詞彙,許多朋友可能因為語言障礙沒辦法進入故事,所以也順便簡介一下。

闇龍紀元二的主角出身於佛瑞登(Ferelden),遇上了黑暗生物(Darkspawn)竄出而擴散到全世界的「大感染」(Blight),家園被毀滅,只好全家逃難到自由城邦地區(Free Marches)的城邦之一科克沃(Kirkwall)。

在一代中,與黑暗生物的戰鬥是故事的主軸,不過在二代裡頭,和牠們對上的次數並不多,因為在主角一家逃到科克沃以後,大感染就在一代的英雄手中結束了(有一代進度的話可以在遊戲開始時匯入一代的結局,會成為遊戲的背景),所以二代的故事並非拯救世界的可歌可泣大史詩,而是圍繞在主角與家人和同伴之間,那就從角色開始說起吧。

普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

「戰馬」的故事源於1982年出版的同名小說《戰馬》,描寫一匹軍馬在第一次世界大戰(1914-1918)之中的故事,後來《戰馬》改編為舞台劇,最後又被史帝芬史匹伯看中,而改拍成了電影。作者Michael Morpurgo本來是位小學老師,專門創作為兒童文學,所以故事中也充滿了濃濃的童話故事味,譬如無數的小小奇蹟與心靈相通等等。

說起來這並不是我預期在電影中會看到的情節,畢竟宣傳上是說這部是史帝芬史匹伯繼「辛德勒的名單」與「搶救雷恩大兵」之後的「戰爭三部曲」第三部,原本以為電影會把原著比較童話的部分修改得比較真實一點,不過看來史帝芬史匹伯決定讓戰爭三部曲的第三部比較溫馨一點。

普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

真是個好久好久以前──星際大戰片頭都會有「在好久好久以前,一個好遠好遠的銀河系」(沒有照官方翻譯)──的回憶,星際大戰首部曲上一次上映是1999年,已經是十幾年前的事了,想當年,娜塔莉波曼還是甜美可人的清純模樣,現在已經嫁為人婦還有小孩了,而劇中的小男孩現在也長成了一個方形臉的路人......

在十幾年後,又能重新在電影院看到星際大戰首部曲,其實相當感動,畢竟當年只有出VCD啊(後來才重出DVD,但一下子就不見了),而且又是3D化,不過或許因為是舊片,看的人稀稀落落,我看的電影廳竟然只有不到十個人.......

那到底星際大戰首部曲3D版值不值得看?

普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

這陣子有很多不同的事在忙,部落格的時間被排擠,也只好放著久久才有一篇文章,人氣的增加速度也減緩了,百萬的關卡好像「近關情怯」,但是在大家的支持下,還是突破了百萬人次,當初成立這個部落格的時候,真的想不到會有破百萬的一天。

手邊的工作比較鬆一點的時候,這邊文章也會慢慢補上的,在那之前就還請多多擔待了。


普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

新聞報導「陣頭」票房破億,導演馮凱大感驚訝,因為當初口碑場竟然只有一個人.....我想問題是出在預告片,「陣頭」這部片是很少數我在票房破億以後才去看的電影,之所以如此,就是因為預告片看起來完全不吸引人──剪接預告片的人應該要打屁股,竟然可以把這部這部非常有趣的片子剪成荒腔走板又無聊──害我一開始完全不想去看。

看完全片後,在此先特別說一聲,千萬別被預告片「騙」了,「陣頭」真的是很好看的一部片。

在預告片中,主角在一堆講台語的其他人之中一直講國語,這在電影正片的前十分鐘就知道是怎麼回事,與整個故事的主軸有相當重要的關係,但是只剪一些片段出來時,只覺得主角在「裝孝維」;而梨子高喊「[跟我打」,在片中前後連貫下,是很振奮人心的一段,可是預告片剪得沒頭沒尾,看起來好像是在發神經,整個感覺都錯了。

普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()