《世局︰借鏡猶太史,走出台灣自己的路》新書發表會上冠蓋雲集,其中有些前輩出版前就已經看過初稿,都對這本書讚譽有佳,大家也覺得新書發表會前所未有的成功。
不過,最懂得賣書的圓神簡社長,卻說:這只成功了一半而已,一本書要能賣出去,不是靠菁英人士,而是要推廣到大眾 (所以真正困難的才開始)。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

身為一個作家,我最大的願望就是效法「龍馬精神」,這邊說的不是成語的龍馬精神。
話說,日本戰後百廢待舉,人民也很消沉,作家福田定一,因為崇拜司馬遷,認為自己遠遠不如司馬遷,所以筆名司馬遼太郎,他看到整個日本委靡不振的樣子,覺得身為作家能為社會做什麼事?於是決定要寫一本振奮日本人心的書,想為日本人樹立一個典範人物,他就努力翻歷史,挖出歷史上本來紀錄不多的坂本龍馬,因為這樣才最容易去做小說發揮,然後努力打造出一本塑造龍馬革新精神與偉大人格形象的《龍馬來了》,出版後大受歡迎,至2009年底總銷售量高達驚人的2400萬部,從此奠定本來只是歷史路人甲的坂本龍馬在日本與全球大眾心中現在的形象,當然也成功振奮了日本人的精神,更讓無數日本人以司馬遼太郎的小說中龍馬,為心中的典範人物。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣目前破碎化的電子書平台生態是活在「借來的時間」,要是哪天亞馬遜突然覺得台灣市場值得塞牙縫,一跨進來,現在的各方應該會瞬間全滅。其實電子書平台方應該比我們還要著急才對,要不趕緊整併或自相殘殺出一個勝利者迎戰終將來襲的外來巨獸,要不就是沒這樣做最後直接被外來巨獸踩扁,反正不管怎樣都會結束平台分裂時代。
所以現在暫時先不去管電子書,總有一天電書為王,那一天可能也不用等很久,搞不好只有5年。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前陣子發生電子書、紙本書大戰,很多我認識的朋友都參戰,電子書方認為出版社緊抱紙本書食古不化,紙本書方氣炸,雙方殺得天昏地暗簡直就差點要打起來。
當時沒下來「參戰」,或是以我要講的論點,可能算「調停」。跟前幾篇同一個原因,我想說的,都做在《世局》裡頭了,等書上市,比較具體。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

可能是文字的圖像
板友說:《世局》紙本書的太用心了,這麼多體貼讀者的設計跟機關,這下不能買電子書了?
不,小孩子才做選擇,大人當然是全都要!🤣

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

上週英國二讀安樂死法案,我在「國際大事收藏版」Podcast EP9有稍微討論,這邊整理一下想法並補充資料。
台灣大多數人都認為「談錢傷感情」,我們是很慷慨、很窩心的民族,所以,是否特別提到國家社會醫療負擔會減少,反而會讓安樂死更難推動?因為有「要錢要命」道德疑慮?這也是一種想法。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《推しの子》~~~(投胎成為)最愛偶像的小孩~~~漫畫結局之前被罵爆,很多人覺得草草結束,黨爭不知道要給誰贏,竟然隨便了結主角!?「比醜」隨便亂處理五條悟的咒術迴戰.........我也這樣覺得XD
「我推的孩子」這個翻譯,我覺得很不妥當,因為日文漢字「推」的意思跟中文使用法有落差,比較是「推獎」(推薦讚美)的意思,這邊延伸為主要最迷的「本命」偶像,中文雖然也有「推薦」,但是更多是指推人的動作,所以之前有人開玩笑,《冰與火之歌》裡面的布蘭Brandon Stark,才是正牌的「我推的孩子」,因為他小時候很倒楣的意外撞破王后瑟曦與親弟弟詹姆亂倫,詹姆為殺人滅口把他從城牆上推了下去,後來詹姆也是故事主要角色之一,還又見到大難不死有長大的布蘭,真是「我當年推下城牆的孩子」......
真人版電影預告推出後,啊哩,二宮和也演的反派,真是有夠壞,壞到爆表了──二宮本來演技就蠻好,以前演好萊塢的《來自硫磺島的信》Letters from Iwo Jima ,本來是出場馬上就要拉肚子拉死的免洗角色,因為演技突出,被克林伊斯威特看中,竟然加戲到變成主要角色了──壞人真的要演技好的人來演,壞氣噴發,壞得讓人驚悚
被二宮和也這樣一演,突然之間,結局變得很合理,一比之下,主角根本豎仔,當然不可能拚得過這樣的大魔王,所以草草結束也是很正常的,因為(氣勢上看起來)二宮和也才是隱藏主角,這其實是一部反派電影對吧(嚴重誤)
以前我們都說「慘遭真人版」,這該不會是第一部被真人版拯救的作品吧XD
BTW,工作細胞的真人版預告片,真是每個角色都專業Cosplayer似的超像的

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

先前出版圈朋友傳了一圈出版業首刷數據演變圖,我那時沒發表意見,原因大家知道了,上篇說過,因為問題與解方的思考我都做到《世局》出版計劃裡了,與其空口說白話,要等《世局》上市再說比較具體......真是悶壞我了,現在總算可以講了XD
剛講過作者的「商業模式」,講到印量問題,就來談到最關鍵的,出版產業本身的商業模式

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這幾年大家可能發現我比起以往少談出版產業問題,現在大家知道原因了,因為我正在進行《世局︰借鏡猶太史,走出台灣自己的路》出版計畫,我想說的一切都做在這本書中了,與其空口無憑,不如等書出版了再來講
適逢瓊瑤去世,剛好來講這個台灣出版產業最根本也最嚴重荒蕪的環節:作者。
先看看瓊瑤的例子,你就知道怎麼回事,瓊瑤的本名陳喆,家族出身湖南衡州府衡陽縣,曾祖父陳維之是進士,曾任江西省九江知府,祖父陳墨西鄉試授廩貢生出身,連續出可考上科舉的子弟就知道是世家大族。

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為新書出版,久違的又上電台,主持人媒體前輩矢板明夫,先前在很多場合見過,但是沒有機會深聊,錄音才發現果然專業,快人快語,而且時間掌握有夠厲害,錄音事先沒有彩排過(接著上個節目錄不可能有時間),就一氣呵成,一個段落只差1分鐘下個段落就精準調整回來,太厲害了。節目中矢板明夫追問出很多這本書想達成的事,大家參考囉
https://www.youtube.com/watch?v=ewlmyg_jnAs

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「品質」v.s.「質量」
中國用語中,有個相當擾人的用法,就是以「質量」來稱呼「品質」,根據翟本喬的考據,這是來自於中國過去的「國家質量監督檢驗檢疫總局」這個單位,負責負責商品檢驗、計量法規、標準化以及產品認證等相關工作,檢驗品質跟計量,所以稱之為 質+量 檢驗局,官方簡稱「質檢總局」,並沒有「量」,可是中國民間暱稱「質量局」,如果商品品質檢驗不過關,中國民眾就說是「質量局不過關」,久了變成「質量不過關」,結果以訛傳訛品質變成「質量」,雖然中國質檢總局現在已經重組到中國國家市場監督管理總局下,但「質量」這個錯誤用法還是留下來了,而且還要特別念作四聲「痔量」,不然二聲質量的意思還是物理學上的質量。
談這個詞彙問題之前,先說個題外話:

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

川普勝選前後,兩國內閣制國家開除了重要部長
其中一個是德國,三黨聯合執政的「紅綠燈」內閣,總理蕭茲因為預算問題跟三黨中最小的自由民主黨黨魁財政部長談不攏,一氣之下開除他,這也當然表示自由民主黨會退出聯合執政,蕭茲失去國會多數,因此很快會倒閣,得要安排進行重新大選

普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。