「No Strings Attached」原意就是「有性無愛」,翻成「飯飯之交」實在是傑作,台灣的電影翻譯真的是越來越有創意了。


原本以為這部片是溫馨愛情喜劇,結果是笑死人不償命的超級搞笑片啊XD,男女主角的個性上都有天真與不世故的一面,編劇把這些特點發揮的淋漓盡致,從一開始男主角女主角的夏令營的「可以摸嗎?」,到第二次見面後穿球衣去參加喪禮,就已經夠智障了,沒想到後來還有更北七的,主角身邊那一整票的損友、腦殘前女友外加風流老爹,真是「句句珠機」,無入而不搞笑。


這些笑料就不贅述以免影響觀影趣味,只提一下其中最經典的一個,當女主角生理期來時,男主角特別錄了一卷生理期精選合輯(沒有版權問題嗎?XD),裡頭最爆笑的是竟然收錄了Leona Lewis的名曲「Bleeding Love」,副歌歌詞是「一直流、一直流血(愛)」,真的是笑到快瘋掉。


然後到劇情的後段,當女主角失戀傷心失落,她也一邊放這首歌,一邊唱一邊大嚼甜食緩和心情,雖然覺得很可憐,但是還是無比的爆笑啊XD


(其他歌包括Even flow(Pearl Jam)、Red red wine(UB40)、Sunday bloody Sunday(U2)、I've got the world on a string(Frank Sinatra))


還有很多小細節也是極度爆笑,劇組實在是在小地方相當用心,如風流老爹到男主角亞當工作的片廠幫他慶生時,生日蛋糕上竟然畫了一幅上帝(天父)微微往下伸手,亞當裸著平平伸手,的名畫複製品,這幅畫是啥呢?那正是梵蒂岡宗座宮殿內著名的西斯廷小堂天花板上米開朗基羅的名畫《創造亞當》(The Creation of Adam),看到那個蛋糕差點讓我笑到滾下椅子去。


直到結局都還要安排笑點,腦殘前女友得到了小小的懲罰。實在是意外的非常有趣的一部電影。




故事性:80


不算特別有故事性,主戲很多安排還蠻老梗的,但小細節往往別出心裁。


娛樂性:95


笑死人不償命。


啟發性:70


兩個傻傻的主角之間的交流有些許的啟發性,但是不多。


聲音及影像表現:88


總評(非平均):88

創作者介紹

明騎西行記

普蘭可 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 甘罵..
  • 版大..

    您介紹的還不錯喔..

    小弟也去看了電影..

    不過有些細節也沒想到耶

    酷XD
  • want7764360
  • 我認為這片還反映了她倆的感情觀
    也就是說可能女人認為她倆的感情是建立在一種平衡信任上的
    男人卻不這麼認為