1969年,Charles Portis的西部小說「True Grit」改編成電影「大地驚雷」,由約翰韋恩主演,如今這部片由柯恩兄弟重新詮釋,英文片名一樣是True Grit,這次卻譯為「真實的勇氣」,其實片名True Grit的意思是指主角「公雞」考伯恩的名聲,grit翻作勇氣有那麼一點不大對,grit指的是那種泰山崩於前而色不改的膽識,或說是硬漢的男子漢氣魄,和勇氣不是完全相同。


「True Grit」指「公雞」考伯恩具有「真正的膽識」,是「真正的好漢」,而不大是「真實的勇氣」,不過這翻譯上的吹毛求疵跟片子本身無關,就到此先打住。


這部片的故事情節其實很單純,女主角要為父報仇,而兇手是誰大家都知道,不用調查,沒有什麼懸疑與波折的情節,然而,就和西部片中人人說話很直接,內心卻不是那麼完全的坦白一樣,這樣直白的劇情,讓觀眾把重點放在人物的性格與彼此的互動上。


女主角麥蒂一開始就以過人的成熟登場,她利用自己是小女孩的身份,加上三句不離法律威脅,把賣馬商人整得悲嘆不已,而當她說要出10塊錢跟他買馬時,可憐的老商人嚇得說「什麼,我又要跟妳交易了嗎」。然而,她堅持要參與追捕兇手,與其說是勇氣,還不如說是出於無知和固執,最後她果然也因此付出了代價。


而「真正的好漢」「公雞」考伯恩,則是一個又老、又胖、又醉、又窮,還瞎了一隻眼的壞脾氣老頭子,但他憑著老練的經驗與寶刀未老槍法,以及過人的膽識,證明了自己仍然是硬漢。而本來只是得理不饒人的麥蒂,在一同旅行的過程中,也從純粹的固執漸漸轉變為真正的勇敢。


麥特戴蒙飾演的勒博夫,在劇中則是一個催化的角色,他愛吹牛,自負又自卑,喜歡貶低別人又害怕被人瞧不起,言語惡毒不誠懇,父權心態很重,一開始只想教訓小女孩,但隱藏在這些惹人厭的外表底下,他也是一條真正的好漢,在他的參與下,三個人從互相厭惡,轉而成為互相肯定。


在三人的旅程中,有一大段時間是什麼也沒發生,只是三人三馬,穿過一望無際的草原,或是落雪的林間,那大西部的風景美不勝收,而人身在其中,又是如此渺小,當獨自在廣闊無邊的曠野之中時,無怪乎人會變得獨立而自由了,老中青三個主要角色,就像長滿刺的仙人掌,在固執、自我中心、惹人厭的外表下,都有著一顆勇敢而熾熱的心。


最後,「公雞」考伯恩進行了那經典的決戰,他面對四名對手,以牙齒咬住韁繩,雙手持槍,硝煙四起,對手一一落馬,這段大決鬥進行的緊凑無比,運鏡更是將決戰的動感與緊張感完全表達出來,可以說完美的呈現本片的最高潮。


比起1969年版的「大地驚雷」,本片可說更忠實呈現了原著小說的情節,最後,曾經寶刀未老的英雄,也只能凋零,就算沒有戰死在西部曠野間,歲月仍會找上每個人,這是女主角的感嘆,就好像在感嘆著曾經盛極一時的西部片,如今已經凋零,西部精神只能從舊片重拍來回味了。


P.S. 劇中的殺父仇人錢尼怎麼看都很眼熟,原來他是「險路勿近」裡被追殺的那個仁兄,也是「自由大道」裡的丹懷特議員。


故事性:90


娛樂性:88


啟發性:80


聲音及影像表現:90


總評(非平均):92

arrow
arrow
    全站熱搜

    普蘭可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()