- Jan 04 Fri 2013 02:10
美國的誕生‧之八:分鐘人:開戰時刻
- Dec 30 Sun 2012 22:59
2012年美國電影票房前十名
10部之中,有3.5部動畫(熊麻吉是動畫實景合成片,算半部動畫片),3部漫畫改編,2部YA小說改編,如果你不是動畫or漫畫、YA小說改編電影,想進十大? 除非你是007~XD
1.復仇者聯盟(The Avengers)
6.23億美元,漫畫改編
- Dec 30 Sun 2012 22:05
2012年電影影評評分整理
又到了一年的尾聲,該是整理整年看過的電影的時候囉,以下為各位本部落格影評的讀者們整理2012年的本部落格電影評分排行榜,當然,只限於我看過的電影,沒去看的就無從評分起了,同分的順序由我決定高低之分,如下:
總評分90分以上:
96 黑暗騎士:黎明昇起(The Dark Knight Rises)
- Dec 29 Sat 2012 00:14
《橡皮推翻了滿清》已經再刷囉
感謝大家捧場,《橡皮推翻了滿清》上市不到一個月,已經再刷囉!
由於上市時因應需求已經增刷一次,列為「第二刷」,所以這次再刷的書會是「第三刷」。
目前博客來新書總榜上也升到了第59名,希望能早日升入前50名囉,也請大家繼續支持了。
- Dec 26 Wed 2012 20:42
美國的誕生‧之七:「讓利」反成拙──波士頓丟茶事件
- Dec 23 Sun 2012 03:46
《橡皮推翻了滿清》後記
- Dec 19 Wed 2012 04:28
《橡皮推翻了滿清》網路書評收集
《橡皮推翻了滿清》陸陸續續有讀者書評出爐了,在此將目前搜索到的網路書評收集在這篇文章中,僅提供連結以及略為摘錄部分內容,全文就還請到各個原作者的網誌上看囉!如果大家有新發表了書評,或是發現新的書評,請通知我一聲,我再更新文章一一放上。
●來自《外科失樂園》志志看世界 〈《橡皮推翻了滿清》精彩絕倫說歷史〉
如果你曾經痛恨歷史,那一定要讀讀《橡皮推翻了滿清》,因為歷史比小說還要精彩。
- Dec 14 Fri 2012 20:30
《橡皮推翻了滿清》來自長輩的鼓勵
- Dec 12 Wed 2012 23:01
[影評] 神劍闖江湖(るろうに剣心)
高中時代,《神劍闖江湖》的週刊連載是每週必看的單元之一,這部漫畫在日本是在1994年就開始連載了,至1999年完結,沒想到十幾年後,才改編成電影XD,在電影院還聽到有當年的漫畫迷一邊看一邊對劇情與人物指指點點,卻根本全部講錯了(以為人物是志志雄的十本刀),就知道時間過了多久,連漫迷粉絲都已經老年癡呆了......(沒有到那麼老吧XD)
《神劍闖江湖》漫畫的篇幅很長,大體上分為「東京篇」、「京都篇」(以反派志志雄真實為中心,又稱志志雄篇),以及「人誅篇」。
日本連載少年漫畫的通病,新人新作品開始連載時,往往沒有長期規劃,而是單元劇的型態,算是「試水溫」吧,《神劍闖江湖》的「東京篇」就是單元劇性質的,結果有大量的免洗角色出來沒幾回就沒了,其中有些角色的設定本是可以深入發展的,也就這樣被免洗掉了,例如這次被電影拿出來大放異采的反派角色鵜堂刃衛。但同時整個「東京篇」也充斥大量根本不值一提的單元性反派角色,這些反派在電影版中,有的直接省略,有的戲份被融合在鵜堂刃衛的角色裡,如一開始的假拔刀齋事件就被融合到鵜堂刃衛身上去,這部分我認為整合的蠻好的。
- Dec 12 Wed 2012 12:50
美國的誕生‧之六:美國人命真值錢──波士頓「大屠殺」
- Dec 11 Tue 2012 01:13
部落格人氣150萬記念
- Dec 08 Sat 2012 17:15
《橡皮推翻了滿清》簽名版現況
- Dec 07 Fri 2012 23:21
魯梁亡國記
春秋五霸之首齊桓公,有一天對管仲說:「魯梁這塊地方,對齊國來說,是重要的糧倉,就像是蜂的螫針,是唇亡齒寒的緊密關係,我想要打下魯梁,有什麼好辦法?」
管仲回答說:「魯梁的老百姓擅長紡織厚絲織服飾,您就專門穿厚絲織衣,叫你的臣子部下也通通都穿,老百姓就會學你們穿,您再命令齊國禁止紡織厚絲織衣,一定要從魯梁進口,這樣魯梁就沒人種田,而全民都去紡織厚絲織衣了。」
- Dec 07 Fri 2012 16:39
如何在美加地區買到《橡皮推翻了滿清》
感謝板友 拉菲爾 提供的訊息:
在美加地區的朋友,可利用PChome US購買,3kg以下,運費$10(航空),老實說如果一次買3~4本書,這代價還划得來。連我在Alabama這種鄉下地方都拿的到書了,版主不妨推廣一下囉。
- Dec 05 Wed 2012 20:43
「五力分析」:破產的是理論,不是大師
聞名全球的競爭力大師麥可。波特(Michael Porter)所創立的管理顧問公司申請破產了。
這家公司名為Monitor Group,一般媒體用音譯為摩立特集團,但是我非常反對這樣的譯法,因為叫Monitor有很明顯也明確的意義,就是「監督、監控、監測」的意思,後來衍生為螢幕叫「監視器」,Monitor Group身為管理顧問公司,以此為名,其意義顯然是要當企業的監視器,監看企業的運作是否健康,是有相當的意義在的,應該意譯為「監測集團」,而不是音譯成摩立特,誰知道那是啥?
這是我對媒體的第一個抱怨。