由於我要求把明騎西行記的一校稿凹回來看順便修一些地方,下午主編說,請我看完的部分先給他,他可以在假期中在家加班看稿。
另一方面我自己也還正為明騎西行記趕工插圖中。
於是主編說:新年快樂,雖然新年還是都在工作。
由於我要求把明騎西行記的一校稿凹回來看順便修一些地方,下午主編說,請我看完的部分先給他,他可以在假期中在家加班看稿。
另一方面我自己也還正為明騎西行記趕工插圖中。
於是主編說:新年快樂,雖然新年還是都在工作。
話說年底對電影突然有了點倦怠感,一方面是海角七號的感動還縈繞不去,另一方面是下半年好萊塢的片子好像有點後繼無力,尤其是看了不是很對味的暮光之城後有點冷卻的感覺...XD
不過連續看兩部相當好的片子把電影蟲又喚回來了^^,其中「魔幻時刻」是日片,「雷霆戰狗」則是迪士尼的作品。話說迪士尼放棄2D已經許久了,一直以來都依賴PIXAR的作品撐場面,之前有部四眼天雞感覺不是很理想,這次又是迪士尼的非PIXAR作品,一開始總覺得有些沒信心,但看後真的是只能以刮目相看來形容。
話說PIXAR每次推出新作,我總覺得「看你還能變出什麼把戲」,不過PIXAR一路從CARS(哼,一堆車子能變出什麼把戲...(看完後)...嗚我錯了怎麼會這麼好看XD)、料理鼠王(靠!車子還行,這次更過頭了!老鼠!我就不相信...(看完後)...嗚我又錯了怎麼會這麼好看XD)、瓦力(靠!你是要挑戰極限是不是,機器當主角,搞啥啊!...(看完後)...嗚我又又錯了怎麼會這麼好看...XD),總是不斷的自我突破,讓人真的不得不佩服。
話說前幾天有人問說,你是不是會常有試映機會啊?我說,哪有啊,我又不是什麼大人物,結果信箱有新信,還真的是試映邀請信,而且還是第二次寄來(第一封我漏看了)XD
這部「魔幻時刻」從片名不大容易看出到底是什麼樣的影片,個人覺得這是眾多大優點下一點點小小的遺憾,當然,選擇這個片名也是有其意義存在的,主要呼應片中佐藤浩市所飾演的角色的心境,為了無雷因此在此也不介紹何謂魔幻時刻(電影中會說明,而且此說明段也是個冷笑點XD)。
正聲廣播電台就位於重慶南路上的七樓,其實相當顯眼,平常逛書店時都會路過。這次的通告是正聲方面主動邀約的,我想應該是符合「夢想家」條件的關係吧^^b
一進正聲,氣氛和漢聲與警廣完全不同,或許是因為民營的關係吧,又或許是因為正聲最近以財經台為主打,內裝蠻漂亮的,辦公室也很忙碌,進去後,他們告知因為前一個錄音的節目delay所以先要我在錄音室外等等。
錄音室外的座位也是相當漂亮,還設計了一片裝飾壁,相較之下漢聲與警廣可就寒酸多了,我左右看看,剛好來了一位女生,要來應徵夜班工讀生,和面試的經理談了許久,提到很多前一間公司的事,我有點好奇想在空檔問問她的經歷,不過很快主持人錄音結束,她出來和上一位錄音的歌手拍照。
http://dejavu.tw/2008/12/08/novel-cape-no7/
這篇網誌中寫到的一點蠻現實的,大多數讀者對所有電影小說的觀感並不好,因此這成了海角七號電影小說身為一本電影小說的原罪。
幸好這位網誌作者還是給了它一次機會,拿起來翻了翻,然後發現「令我訝異的是,它對於電影裡所沒有提到的場景的描述,都很深入人心,而且不會令人感到繁贅。」
http://blog.roodo.com/wate166/archives/7907935.html
無意中逛到的網誌,裡頭列出了一些海角七號電影小說書中的「名言錦句」以及感想,除了時代的宿命那段是來自原本電影中的七封信,其他都是我的得意作:p,看到它們發揮預設的效果還蠻開心的^^
警廣大概是我最常聽的電台了,尤其是全國網,雖然我本身並不大開車,但是南來北往總是在各式車輛上聽到警廣的服務,今天第一次到警廣,還挺有意思的。
其實台北警廣交通蠻方便的,就在捷運小南門站出來沒多久,到了一樓,我和警衛打招呼,他直接說:「喔!來找李遠的齁!」然後就親切的告訴我到五樓全國網錄音室找他。
上樓的時候李遠正在播報路況,我闖進播音室和他打個招呼^^B,希望沒有妨礙到他的工作,李遠的聲音聽起來就跟在路況廣播中一模一樣,真是非常有趣。
Live了幾次以後,比較有經驗了,就沒那麼緊張,專訪開始前主持人林季旻還特地打電話來聊聊打算談哪些話題,正式開始時就更沒什麼壓力了。
本來大塊告知我的時間是半小時,不過主持人說其實可以給我到11:00的時間,大可以輕鬆的慢慢聊。節目的第一部分先談到小說本身的部分,主持人問道小說與電影本身有哪些異同之處呢?
我提到,其實一般改寫電影小說是相當吃力不討好的工作,寫太近讀者會覺得不如看電影就好,寫遠了又會覺得和電影不同,不過很幸運的,海角七號電影元素非常多,有相當多意猶未盡之處,以及很多背景故事,所以寫起來有很大的發揮空間。
http://www.nidify.com/wordpress/?p=153
這篇嚴老所寫的文章,筆調雖然輕鬆,卻其實字字是台灣創作市場的血淚寫照,不是嗎?
手邊的內容產品,幾乎都是翻譯或是國外引進的,的確是如此。
http://castnet.nctu.edu.tw/view.htm?ar_pk=918
撰文的王成宇記者對小說看得相當仔細,他在「改編小說 建構完整」的段落中細述小說中所描寫出的許多各個角色的故事,就請直接連結過去看囉,許多我在小說中有所特別著墨的部份都提到了,最後王記者認為:「總評而言,這本小說建構了《海角七號》的完整性。」
感謝王記者的細心報導,不過,我的名字第二個字是「弋」不是「戈」^^b,差了一撇,如果有人認識喀報人員的話,是否能幫我通知他們更正一下呢?^^bb
這是前幾天的舊聞了。
原本,開刀房就位於急診室正上方,這理由很簡單,急診來了病患要急刀的直接升上去馬上開刀。所以,原本開刀房那面的徐州路上,喔伊喔伊響著的總是要去急診的救護車。
沒想到有一天會有20台喔伊喔伊的是消防車。
英文片名The House Bunny,翻成女郎我最兔還蠻...有意思的XD
當初趕在下檔前去看總算是相當值得,其實劇情相當簡單,女主角小兔...雪莉...本來在海夫納的花花公子城堡中擔任類似總管的角色,過著幸福快樂的生活,卻在27歲生日那天為奸人所害,誤以為自己被趕出城堡,因而流落到女生宿舍,她看舍監好像是個不錯的工作,於是想應徵舍監,於是...
噢,總之就是一個單純可愛,最後壞人都受到懲罰的故事,不過這部片的重點並不在寓言般簡單的劇情表像,而是其中的寓意。